You are watching: Good night sleep well in french
This is the most well-known and also commonly used way to say “goodnight” in French. It also should be pretty easy to remember together it literally means an excellent night. Contradictory to bonne soirée (have a great evening) bonne nuit is only offered when that assumed that people are going come sleep because that the night.
This might go without saying, but you would certainly really just want to usage bonne nuit when you are approximately people that you know personally together it’s type of a personal thing. If you room out what such as at a restaurant or a store and are leaving because that the night girlfriend would most likely want to usage bonne soirée even if you recognize that you space going come bed as quickly as you acquire home.
If you room spending time v your family however (especially if you room in the very same house) climate you can use bonne nuit without too lot of an issue.
If all of this seems too confusing don’t worry. Bonne nuit deserve to be used just like “goodnight” is used in English so just use that in the same kind of situations and also you’ll be fine.
Wishing who sweet dreams with fais de beaux rêves
Literally interpreted as “make beautiful dreams” that not difficult to see exactly how this one really means “sweet dreams”. Technically faites de beaux rêves is the formal and also plural (used once speaking to much more than one person) of fais de beaux rêves, yet seeing together saying this type of point to someone is pretty an individual you yes, really aren’t ever going to use it in officially situations.
All that this is to say the if you usage faites de beaux rêves it’s going to be due to the fact that you’re speaking to many people and not since you’re in a formal situation with someone that you need to be mirroring respect. This one is frequently used in mix with bonne nuit similar to “goodnight” would be used along with “sweet dreams” in English.
Using Dors bien come tell who to sleep well
Dors bien – Sleep well
Dormez bien – Sleep well (formal and also plural)
This is another one that have to be easy to remember together its literal translation and also its actual translation median the same thing (dors = sleep, bien = well). Over there isn’t much to say about this one as its an interpretation is pretty much exactly how we would use it in English. Just like with bonne nuit and fais de beaux rêves, you would certainly really only use this one if who was straight headed to bed.
Dormez bien is technically the formal and also plural variation of dors bien, but just like the others the we’ve gone over this isn’t yes, really something that you would certainly say in a formal instance so if you you hear someone say dormez bien (or desire to usage it yourself) it’s an ext than most likely used for multiple people.
Using Sommeil to Talk around sleep
The word sommeil is much more used come talk around sleep in basic rather to great someone “goodnight”. Words sommeil literally means sleep and also can be used in the following expressions.
J’ai sommeil – i’m sleepy (literally I have sleep)
If you have previous French endure you’ll be acquainted with the phrase j’ai faim which way “I’m hungry” and also I have hunger as soon as literally translated. J’ai sommeil (and the adhering to phrases) have the right to be believed of in the very same way.
Here space a few other phrases the you can use the involve the word sommeil.J’ai le sommeil lourd – i am a heavy sleeper (literally I have actually heavy sleep)J’ai le sommeil léger – ns am a light sleeper (literally I have light sleep)J’ai le sommeil agité – i am a restless sleeper (literally I have restless sleep)J’ai le sommeil décalé – my sleep schedule is messed up (literally I have actually out of sync sleep)
Describing exactly how You Sleep v Dormir
We’ve currently gone over phrases that use dormir (to sleep) such together dors bien and dormez bien, however we i can not use gone end other means you deserve to use dormir. Similar to the previous section with sommeil there space a myriad of methods that you deserve to use dormir to define how you sleep. Take it a look at the expressions below. Many of them, back a tiny funny, room easy sufficient to understand.
Je dors bien – ns sleep well
Je dors mal – i sleep poorly
Je dors debout – ns asleep on mine feet (I’m half asleep)
Je dors à la belle étoile – i sleep under the stars
Je dors d’un sommeil de plomb – ns sleep choose a absent (plomb technically method lead, but the ideal translation because that this one is ns sleep choose a rock)
Je dors comme un sabot – i sleep like a absent (sabot technically way clog however the finest translation for this one is i sleep favor a rock)
Je dors comme un bébé – i sleep choose a baby
Je dors comme un loir – ns sleep prefer a dormouse
Je dors comme une marmotte – i sleep like a groundhog
Je dors comme une souche – i sleep prefer a stump (this one deserve to be assumed of together I sleep prefer a log)
Je dors comme un ange – ns sleep prefer an angel
Je dors/ronfle comme un sonneur – ns sleep choose a bell ringer
Other means to talk around sleep in French
Saying bonne nuit is only one way, albeit a an extremely common way, to talk around sleep in French. But there are lots of other vocabulary that you have the right to use to one of two people talk about sleep, or simply use roughly bedtime. Let’s take a look in ~ them.
Faire la grasse matinée
Faire la grasse matinée – to sleep in / To have actually a lie in
Literally interpreted as “to do the fat morning” this one have the right to just be believed of together “to sleep in” or “to have a lie” in depending upon what your choice is.
Passer une nuit blanche
Passer une nuit blanche – To traction an all nighter
When you analyze this one literally you gain “to invest a white night” yet its actual translation is “to traction an all nighter” or “to continue to be up all night” if you’re unfamiliar through the expression.
Other means of speak this incorporate faire une nuit blanche and just faire nuit blanche
Ronfler – come Snore
Not a whole lot of explanation is required with this one together we all understand was snoring is. As soon as it comes to sleep ronfler can be used the same method as come snore can be in English.
Piquer un somme
Piquer un somme – To take it a nap
This one is no doubt ~ above the informal side of things. It literally way to take it a sleep i beg your pardon is essentially the very same thing as to take a nap.
Another even more common means of saying to take a nap in French is faire la sieste.
Ne dormir que d'un œil
Ne dormir que d’un œil – come sleep with one eye open
Just choose in English, once someone supplies this they nothing literally typical that castle sleep with one eye open. It yes, really just method that castle are aware of what is walk on about them while they sleep. In many instances people usage it in a sarcastic or joking manner.
Faire Dodo – To walk to bed (used mostly by children and also when speak to children)
Faire dodo is a silly and childish method to to speak to walk to bed or to walk to sleep. It’s not frequently uncommon to hear teens or young adults use it when simply being silly, but if this is the instance the case will most likely be exceptionally informal.
Dormir sur place
Dormir sur place – to sleep on the clues / come sleep on website / come sleep there
This one bring away a tiny bit that explaining, but as whole it’s still pretty easy to understand. Basically, you use dormir sur location when you room planning to sleep somewhere (such together on a pilgrimage or just at who else’s house) and also plan on sleeping their. Right here is an example to much better explain this.
La tempête de neige nous a empêché de rentrer de la fête alors nous avons dormi sur location – The snowstorm prevented us from coming house from the party last night so we slept there.
Dormir sur ses deux oreilles
Dormir sur ses deux oreilles – to sleep easy, come sleep like a baby
This one presents type of a strange picture in ours heads, yet it’s still pretty straightforward to understand. Dormir sur ses deux oreilles literally means “to sleep on 2 ears” which once you think about it would be challenging to do. However you deserve to think the this one like you’re sleeping on both your ears and thus don’t should “listen” out for anything. Of food you nothing actually have to be listening the end for anything, it’s just a means to say that you have the right to sleep simple without a worry.
Qui Dort Dine
Qui Dort Dine – Sleep and also forget that you’re hungry
You most likely won’t listen this one too often, but it’s still a great one come know. Qui dort dine literally method he who sleeps, eats. Its genuine translation but can be defined as sleeping to forget that you’re hungry. The a little weird together an expression, but you must still at the very least know around it.
Because sleep is other that us all execute it’s only natural that it will certainly come up in conversation at some point. Ns hope that through this guide you’ll be prepared to not just say “goodnight” in French, but additionally to just talk around sleep in general. Do you know of other ways to talk about sleep in French? permit me know!
This entry to be posted in French Vocabulary. Bookmark the permalink.
Hunter valve Ry
Hunter valve Ry, the owner the lifwynnfoundation.org, has spent considerable periods of time living in both France and Canada learning and studying the French language. He created lifwynnfoundation.org as a way to help others enhance their French v easy-to-understand explanations.
See more: What Happens When You Eat Toilet Paper Be Harmful? Is Toilet Paper Edible
how to Say just how Are You? in French
The Most substantial and Thorough evaluation on LingQ guarantee
report this ad
report this ad
lifwynnfoundation.org llc is one affiliate of certain products shown on this site. When you click links and purchase items, in some cases, lifwynnfoundation.org llc will receive a referral commission indigenous those purchases.
Latest native Blog
Login with FacebookLogin through Google